quarta-feira, 5 de março de 2014

Entrevista para a rádio Suzuka Voice FM!

Boa Tarde,
Já está ficando mais quente aqui no Japão, bom pelo menos um pouco menos frio. Rsss
Bom, ontem fui dar uma entrevista pra rádio Suzuka Voice FM.
Na verdade era pra eu ir junto com mais um staff mas esse staff pegou influenza e tive que ir sózinho.
Foi a primeira vez que fui dar uma entrevista para uma rádio e ainda por cima tive que ir sózinho, estava muuuuito nervozo!

Falei sobre o “Soramimi Porutogarugo” que significa, palavras japonesas que soam como português.
Eles acharam o nosso post no facebook da Aidensha falando sobre isso, e ligaram pra nós perguntando sobre as palavras...

Como por exemplo:
「Hottaimoijiruna」 (Não mexa na batata que eu cavei)

Acho que vocês já ouviram isso, é uma frase japonesa mas quando dita rapidamente fica similar ao som da frase em ingles (What time is it now)

Então fizemos uma pesquisa e achamos umas palavras e fizemos a versão em português.
Nós fizemos o video para um trabalho do projeto Miebras da Aidensha, que é ensinar o japones que não está nos livros e mostrar um pouco da cultura japonesa, também tivemos o intuito de divulgar mais o nosso trabalho, atividades e o nosso site.

Foram 10 minutos de entrevista, mas eu achei que o tempo passou voando...
No final tirei uma foto com a locutora da rádio, foi uma experiencia muito divertida, adorei ter participado aqui deixo meus agradecimentos para a rádio Suzuka FM Voice pela oportunidade.
Até Mais,
Renato

renatinho

quinta-feira, 16 de janeiro de 2014

Aula de Japones cancelada!

Devido a falta de pessoas para fazerem as aulas do curso de japonês preparatório para o teste de proficiência N3, não será possível realizar as aulas.
Pedimos desculpas, e torcemos para que em breve podemos realizar outro curso!

Agradecemos,
NPO AIDENSHA

segunda-feira, 6 de janeiro de 2014

FELIZ ANO NOVO!!!

Nós da Aidensha, desejamos a todos um feliz ano novo!!!
Que este ano seja repleto de realizações e muita saúde a todos!!!

Vamos começar o ano bem felizes e estudando na Aidensha?
Para todos aqueles que gostariam de fazer o teste N3 o curso preparatório com o Professor Funami começa dia 18 de Janeiro!
**No curso passado de N4, 80% das pessoas que frequentaram continuamente as aulas do professor Funami passou no teste!

Conteúdo: Preparatório para o teste N3 de proficiência de Japones

Aulas: de sábado, serão 10 aulas no total começando em Janeiro.

Nivel de Japones: Intermediário (Saber ler e escrever hiragana katakana um pouco de kanji e entender)

***Mais informações e inscrições, ligue para a Aidensha:
050-3532-9911

Conheça a província de Mie

De uma forma divertida apresentamos pra vocês a província de Mie no Japão...

Fizemos o vídeo em dezembro do ano passado, junto com participação especial do governador de Mie,  estudantes do colegial, os staffs da aidensha, staffs dos lugares que fomos, enfim ficou muito legal e agradecemos a todos que nos ajudaram, e que assistiram e por fazer este incrível projeto acontecer!!!

terça-feira, 20 de agosto de 2013

MISSÃO AO BRASIL




2013 é o ano centenário da imigração da província de Mie, 70° aniversário da fundação da associação de suporte da cultura da província de Mie e 40° aniversário que o estado de São Paulo e a província de Mie se tornaram irmãs .
Na província de Mie, há 12 mil Nikkei Brasileiros., tabela do ano de 2012.
Depois de renovar a lei da imigração em 1990, muitos nikkeis brasileiros viveram e se estabeleceram no Japão.
Há muitos desafios na educação das crianças brasileiras que estudam na escola japonesa e há muitas crianças que não foram orientadas o suficiente para o seu desenvolvimento crescer.
Durante mais de 20 anos, havia varias questões, mas a província de mie tem trabalhado para a educação das crianças estrangeiras.
Em março de 2013, o índice de alunos estrangeiros que entraram no colegial é mais de 90 %.
Muitas crianças brasileiras vieram morar no Japão, mas as pessoas que vivem no pais estrangeiro, como imigrantes, fora do país são 200 milhões no mundo.
Tais crianças são chamadas "crianças em movimento", estão no qualquer lugar do mundo, além de Nikkei brasileiros.
Nós queremos apoiar as crianças para que duas culturas, línguas, países se tornem os pontos fortes de ligação.